Муслим Магомаев — Help yourself

Помоги себе сам

http://www.muslim-magomaev.ru/help-yourself.mp3

 «Золотой Орфей» Болгария. 1972 г.

Скачать ноты к песне в pdf формате

Понравилась песня? Поделись с другими!

Love is like candy on a shelf
You want to taste and help yourself
The sweetest things are there for you
Help yourself, take a few
That’s what I want you to do.

We’re always told repeatedly
The very best in life is free
And if you want to prove it’s true
Baby I’m telling you
This is what you should do
Just help yourself to my lips
To my arms just say the word, and they are yours
Just help yourself to the love,
In my heart your smile has opened up the door
The greatest wealth that exists in the world,
Could never buy what I can give
Just help yourself to my lips
To my arms, and then lets really start to live

Allllllllll right. Yeah

My heart has love enough for two
More than enough for me and you
I’m rich with love, a millionaire
I’ve so much, it’s unfair
Why don’t you take a share
Just help yourself to my lips
To my arms just say the word, and they are yours
Just help yourself to the love,
In my heart your smile has opened up the door
The greatest wealth that exists in the world
Could never buy what I can give
So help yourself to my lips, to my arms
And then lets really start to live
Just help yourself to my lips
To my arms just say the word, and they are yours
Just help yourself to the love

In my heart your smile…

 Оригинальный перевод

Когда я ставлю себя на твое место,
Я понимаю, как ты, должно быть,
Растерян, но мне плевать.
Я чувствую, что испытывает твоя душа.
Мне и правда ее жаль…
Смотря твоими налитыми кровью глазами,
Я осознаю, как ты расстроен…
Боже, мы все превращаемся в то, что когда-то ненавидели,
И никому не хватает мудрости…

Я не смогу тебе помочь, если ты сам себе не поможешь,
Я не в силах тебе помочь, если ты сам себе не помогаешь.
Ты только и можешь, что жить за чей-то счет,
Ты живешь за мой счет,
Я не смогу тебе помочь, если ты сам себе не поможешь…

У тебя пятерка по философии, и ты
Решил, что ты умнее меня? Но я
Тебе не какая-нибудь истеричка!
Мы говорим о настоящем, прошлое тут ни при чем.
Так чего ты ждешь от меня?
Что я буду тащить тебя на себе,
Несмотря на то, что ты больше меня?
Ты разве не понимаешь, что просто раздавишь меня?
И ведь мы все еще так молоды,
И для нас все еще впереди…

Я не смогу тебе помочь, если ты сам себе не поможешь,
Я не в силах тебе помочь, если ты сам себе не помогаешь.
Ты только и можешь, что жить за чей-то счет,
Ты живешь за мой счет,
Я не смогу тебе помочь, если ты сам себе не поможешь…

Может, тебе и двадцать пять, но я вспоминаю,
Как тебе было всего шестнадцать или около того…
И я всего лишь ребенок, а ты уже взрослый,
И нет, я совсем не похожа на себя,
И ты не похож на себя…

 Автор перевода — VladimiR

Странички других песен


Комментарии:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Персональный Сайт

ofsait

Фонд М. Магомаева

Фонд Культурно-музыкального наследия Муслима Магомаева

Друзья Архива

Лев Лещенко,неофициально Красная книга российской эстрады Блог
Free counters!

Подписаться на обновления

Свежие комментарии